|
| A monk, seated in a cabin, airs the translated version of the Dalai Lama’s preachings at the Kalchakra Ground in Bodhgaya, on Friday. Picture by Suman |
Gaya, Jan. 6: The preachings of the Dalai Lama are reaching his followers from different countries at the Kalchakra Ground in Bodhgaya in the language of their choice.
The Dalai Lama is delivering the discourse in Tibetan but it’s being translated and broadcast through FM receivers in 16 different languages, courtesy translators arranged by a Delhi-based company. The company, invited by the puja organising committee, has set up its equipment in Bodhgaya and is airing the translations of the discourse on different frequencies within a radius of 200m in and around Kalchakra Ground.
Kalchakra Initiation Organisation Committee joint secretary Thupten Jampa told The Telegraph that around 1.5 lakh devotees have gathered in Bodhgaya. “Among the devotees, around 8,000 are foreigners from nearly 63 countries. Most of the devotees from foreign countries do not understand Tibetan. For their convenience, we have interpreters who translate the preachings into Hindi, English, Chinese, Russian, Portuguese, Japanese, Korean, Nepalese, Spanish, Mongolian, Italian, Vietnamese, Bhutanese, Monpa, besides Kham and Amdo (Tibetan dialects). All the translations can be heard on the radio. A Delhi-based company is providing the translation service,” Jampa said.
A professional audio consultant of the company said the translation of the discourse is being aired through FM. The translators sitting in small cabins get the audio feed of the discourse through headphones and the video feed on television screens. They instantly translate Tibetan into their respective languages and their voice reaches the devotees through basic FM receivers.
L.N. Shashtri, an associate professor in Central University of Higher Tibetan Studies, Varanasi, who is translating the discourse of the Dalai Lama into Hindi, told The Telegraph he has been with the Buddhist spiritual leader since 1985. “Earlier, only few languages like English, Japanese and Hindi were popular. But now, several other languages have been added.
Tenzin Tsepag, the official translator of the Dalai Lama’s discourse into English, said most of the interpreters are natives of the respective countries. Nawang Sonam is also translating the discourse into English. Julia Jaronski is translating the discourse into Russian, Biatriz Bispo in Portuguese, Geshe Nawang Tashi and Geshe Nawang Nyendak in Chinese, Maria Rinchen in Japanese, Nhat Harh in Vietnamese, Vagindra Shila in Nepalese, Tenzin Dornme and Sherpa Jampa in Korean, Kunsang in Spanish and Claire and Dominique in French.