If French fries can become “freedom fries”, it’s OK to replace “okay” with “formidable”. Or is it'
Ja, say German linguists who have called on fellow Germans to use French words in place of their popular English equivalents to protest the war, the British Daily Telegraph newspaper reported.
A campaign launched by the group, Language in Politics, proposed swapping English words such as “ticket” with “billet” or “briefing” with “communiqué”.
English words and phrases are increasingly used by Germans who value the language’s efficiency.
Among the words proposed to be pushed aside in favour of French are “driver” for “chauffeur”, “playboy” for “bon vivant” and — guess what — “okay” for “formidable”.
If formidable as a substitute for okay sounds distinctively “un-okay”, what do you make of Americans renaming French fries as “freedom fries” when French fries are really Belgian'
No one has yet talked of renaming or replacing French leave or French kiss.