Akademi picks Pati for award

Odisha Sahitya Akademi will confer the state government's highest literary award, Atibadi Jagannath Das Puraskar for 2015, on eminent litterateur Madhusudan Pati.

By ANWESHA AMBALY in Bhubaneshwar
  • Published 12.09.15
  •  

Bhubaneswar, Sept. 11: Odisha Sahitya Akademi will confer the state government's highest literary award, Atibadi Jagannath Das Puraskar for 2015, on eminent litterateur Madhusudan Pati.

Madhusudan Pati

Pati will be honoured for his translating Gangadhar Meher's epic Odia poems Tapaswini and Pranaya Ballari into English.

Pati said that he had tried to retain the originality of the work in translation. "One should always try to ensure that the uniqueness of the work does not decrease in translation. Imparting a creative dimension is necessary but not at the cost of degrading the initial motive of the author," the retired professor of English at Sambalpur University said.

Admitting that translation happened to him by chance, he said: "I began with creative writing. But, I got busy with academics and could not devote much time. I tried my hands at translations, as I was influenced by the works of Meher."

Pati, who now lives in Balangir, felt translations helped classics to reach out to the masses. "Several good works are published in a number of languages across the world. Translation plays a key role in ensuring that quality literature could be read by all, irrespective of geographical barriers," he said.

Recently, he has translated Alfred Lord Tennyson's In Memoriam into Odia. "I am planning to publish it soon," said the author.

Ashwini Mishra, a student of Pati and secretary of Odisha Sahitya Akademi, said: "His contribution to the field of translation is incomparable."